Интересно, что, судя по тону, Риналдо не сомневался, кто окажется круче. Возможно, сие была некая месть за то, что я переспорила его в предыдущем разговоре.
— Могу ли я узнать имя персоны, претендующей на должность королевского мага? — любезно поинтересовалась я, опуская ресницы.
— Ньер Андреас лен Тинтари, мне его очень рекомендовали. Знаете такого?
Этот вопрос мы с Рейном обсудили дома. То, что экс-гад был моим мужем, раз он трётся при Дворе, выяснится так или иначе. Так что лучше сказать обо всём прямо. Самой.
— Знаю. — Я в упор посмотрела в карие прищуренные глаза. — Именно этот ньер был моим первым мужем. Мы вместе учились в семинарии в Виэнии.
— Что вы говорите? — не совсем натурально удивился Риналдо.
М-да. Кажется, король уже в курсе моих личных дел. И проверял, что я скажу и как стану выкручиваться.
— Но, похоже, для вас это не стало новостью? — продолжил Риналдо.
— Я не была уверена, — качнула я головой. — Так вы хотите, чтобы я потягалась силами с бывшим мужем? Должна сказать, что после того, как я от него ушла, сложно назвать нас с ньером Тинтари лучшими друзьями. Думаю, моё присутствие на демонстрации будет выглядеть не слишком корректно.
— Вы отказываетесь?
— Нет, отчего же? Но считаю, что делать такое в открытую неразумно и неуместно. Начать с того, что я скрываю свой Дар для того, чтобы иметь возможность помогать мужу и потому, что не хочу ставить под удар себя и нашу дочь.
— Кузен, — вмешался до того молчавший Рейн, — рисковать ради забавы семьёй я не стану. Сам понимаешь, если пойдут слухи, что глава Тайного сыска женился на магине, мы с Ситой станем мишенью.
Король забарабанил пальцами по столу. Довольным он не выглядел.
— Выходит, всё-таки нет?
— Я такого не говорила. Есть способ выполнить ваше пожелание.
— Как? — прищурился на меня Риналдо.
— Существует простенькое заклинание «отвод глаз». Если я наложу его на себя и на мужа, Андреас нас не увидит. И если уж вам хочется устроить небольшое соревнование, я просто попробую, насколько хватит сил, помешать ему магичить. Только, если вы хотите видеть, что именно я делаю, надо наколдовать «отвод глаз» и на вас тоже.
— Об «отводе глаз» я читал, но никогда не наблюдал его в действии. Хорошо, действуйте!
— Кузен, — снова вмешался Рейн. — Должен предупредить, что пока заклинание не снимут или не пройдёт три часа, твои приказы никто не станет исполнять. Просто потому, что тебя не будут видеть в упор.
— Три часа ко мне никто не будет приставать? — хохотнул Риналдо. — Занятно. Ну что же. Сейчас я на всякий случай предупрежу командира охраны, чтобы меня не искали, а потом можете помагичить. Посмотрим, на что вы способны.
— Если ньер Тинтари разглядит вас, то это само по себе будет значить, что он — маг более сильный, чем я, — улыбнулась я. — Меня он может проигнорировать. Но вас — вряд ли.
В оранжерее — уставленном кадками с растениями большом овальном зале со стеклянным потолком — нас уже ждали. В середине на расставленных полукругом стульях сидели ньеры обоих полов. Я заметила обмахивающуюся веером Сейбретт. Андреас, источая любезность и уверенность, стоял, окружённый кучкой восторженных ньер. Интересно, чем он их так восхитил?
На нас никто не бросил и взгляда.
— Давайте встанем сбоку, вот за тем фикусом, — предложила я. — Откуда всё должно быть хорошо видно.
И задумалась — как бы дать знать высокому собранию, что пора начинать?
Оказалось, способ есть. Риналдо прикоснулся к висящему на шее медальону, что-то пробормотал. Сейбретт тут же встрепенулась, хлопнула в ладоши:
— Мой брат король подойдёт чуть позже. Начинаем!
Через пару минут оживлённых перемещений, шуршанья юбок и шёпота все расселись, и Андреас в расшитом золотом малиновом камзоле вышел в центр. Небрежно встряхнул светловолосой головой, обаятельно улыбнулся, выставил вперёд одну ногу, чуть демонстративно оправил пышные кружевные манжеты…
Зрители замерли.
Речь о чудесах магии, как оказалось, я помнила наизусть. До последнего слова. С момента моего ухода в ней не изменилось ни звука… Я вздохнула.
— Мне кажется, звучит неплохо, — чуть недовольно покосился на меня Риналдо.
Ну да, я ж сама её и писала.
Первой должна была появиться иллюзия — белокаменный замок среди цветущих роз. С поющими птицами, облаками и радугой в небе. Ну, и с сине-золотыми флагами Таристы на башнях.
Угадала. Андреас высокопарно объявил, что предстоит увидеть благородным ньерам, и, изящно встряхнув холёными кистями, заговорил, сопровождая речь жестикуляцией.
Я не делала ничего. Руками не махала, ногами не топала. Только, дождавшись нужного места, громко произнесла: «Уакша!»
Рейн с интересом на меня посмотрел. Риналдо недовольно дёрнул плечом. Уж не знаю, чего он ждал.
Впрочем, все ждали не того, что появилось.
А возникла вместо замка большая рыжая корова. Правда, с флажком Таристы, прицепленным к левому рогу.
Народ ошалело уставился на явление. Андреас выпучил глаза. Корова повернула голову к высокому собранию и громко сказала: «Му-у!» Потом задрала хвост…
Что произойдёт дальше, ждать экс-гад не стал. Громко хлопнул в ладоши — и корова растворилась в воздухе. Вместе с флажком. И правильно. Ни к чему благовоспитанным ньерам вникать в тонкости коровьей физиологии.
— Неожиданный результат, — склонила набок голову ньера Сейбретт. — Покажите нам что-нибудь ещё.
Андреас уже пришёл в себя.
— Да, в последний момент я решил, что замок — это слишком тривиально. И нотка юмора в поздний час будет уместна. Но сейчас — сейчас вам предстоит увидеть дивное зрелище! — Сделал паузу и объявил веско: — Парад Планет!
Заклинание и впрямь было зрелищным и, вдобавок, абсолютно оригинальным. Суть была проста — обыкновенные разноцветные светлячки разных цветов и размеров. Но вместе они имитировали всю нашу Солнечную систему, со светилом в центре, кружащимися планетами и вращающимися вокруг них лунами. Я убила уйму времени, рассчитывая траектории и запихивая всё в формулу, которую мог бы выучить и правильно произнести ещё любимый тогда муж.
— Сейшэорра каринго эллото… — начал тщательно выговаривать Андреас, водя по воздуху руками…
— Кейшарра! — влезла я в нужном месте.
Бывший дочитал заклинание, топнул ногой… — и захлопал глазами. Потому что ни парада, ни планет в ожидаемом месте не появилось.
В этот раз он покраснел. Бросил быстрый взгляд на ждущих ньеров и начал по второму разу:
— Сейшэорра каринго…
— Кейшарра! — перебила я Андреаса.
Вот одно слово… и экс-гад может тужиться до посинения. Кстати, его заклинание я не отменяла. И исказила совсем немножко. Моё «кейшарра» всего лишь переводило всю картину в тепловой — не видимый человеческому глазу — диапазон.
— Кажется, у планет сегодня нелётная погода? — ехидно осведомилась Сейбретт.
За её спиной послышались смешки.
На секунду на лице Андреаса возникла гримаса ярости, глаза сузились. Только куда он смотрит? Что он увидел там, в пустом углу рядом с большой пальмой? Попыталась проследить направление взгляда бывшего — и ойкнула. Показалось, что рядом со стволом в тени стоит человек. Мужчина. В сером или синем, не разобрать. Или померещилось?
Я чуть не пропустила начало очередного заклинания — водопада. Зрелищная иллюзия с шумовыми эффектами, когда с небес низвергался поток воды и, не долетая до земли, исчезал, нравилась поголовно всем. Хотя заклинание было известным, можно сказать, школьным.
Нет, ну нельзя же быть таким ленивым! Мог бы уж придумать что-то новое, что-то своё! А не захотел — сам виноват. И ещё не стоило ему такменя обижать тогда, в Салерано. Может быть, расстанься мы мирно, я не стала бы ему мешать. Предупредила бы Рейна об особенностях натуры экс-поганца, но тем и ограничилась. А теперь…